Recenzja Trint

Transkrybowanie dokumentów jest niezwykle czasochłonne, jeśli zrobisz to samodzielnie, a bardzo kosztowne, jeśli specjalistyczna firma zrobi to za Ciebie. Tu przychodzi Trint.

Trint oferuje usługę, która łączy sztuczną inteligencję z narzędziami do współpracy, aby pomóc Ci ukończyć transkrypcje w rekordowym czasie. Jest to usługa skierowana do profesjonalistów, takich jak dziennikarze, dokumentaliści, a nawet prawnicy. Ludzie, którzy potrzebują regularnych transkrypcji i mogą sobie na nie pozwolić.

Dedykowane usługi transkrypcji mogą pobierać opłaty w wysokości od 0,73 USD do 5,00 USD za minutę – w zależności od firmy i wysokości pośpiechu. Opłaty Trint oparte są na usłudze subskrypcji: subskrypcja Basic kosztuje 46 USD miesięcznie przez 3 godziny transkrypcja. Jeśli potrzebujesz więcej czasu niż pierwsze 3 godziny, zapłacisz 15 USD za godzinę. Odpowiada to 0,25 USD za minutę.

  • Chcesz spróbować Trinta? Sprawdź stronę tutaj

Subskrypcja doładowana wynosi 130 USD / miesiąc przez 10 godzin (wszystko po tym wynosi 13 USD / godzinę). Odpowiada to 0,22 USD / minutę).

Istnieje również pakiet Team, w którym nawet 50 użytkowników może współpracować nad transkrypcjami, aby przyspieszyć pracę. Konta te są wyceniane indywidualnie dla każdego klienta.

Na pierwszy rzut oka cena jest bardzo konkurencyjna, a jeśli nie wykorzystasz wszystkich godzin, mogą one przejść do następnego miesiąca (nie jest to opcja nieograniczona: niewykorzystane minuty są ważne tylko przez 60 dni od data zakupu, ale mimo to jest mile widziana).

Dostępna jest również bezpłatna wersja próbna, która pomoże Ci ocenić usługę. Możesz zarejestrować się za pośrednictwem Google lub Facebooka lub tworząc konto bezpośrednio w Trint. Następnie zaoferowałeś 30 darmowych minut transkrypcji.

Jak działa cały proces?

Przypomnienie, że im lepsza czystość dźwięku, tym dokładniejsza będzie transkrypcja (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Rozpoczęcie

Aby zaimportować plik audio lub wideo, kliknij żółty przycisk „Prześlij” w prawym górnym rogu strony. Otrzymujesz listę kontrolną z pytaniem, czy nagranie jest wolne od szumów w tle, czy ludzie w nagraniu rozmawiają ze sobą, jak grube są ich akcenty i jak blisko mikrofonu byli. To naprawdę lista przypominająca, że ​​im wyraźniejsze jest nagranie, tym dokładniejsza będzie transkrypcja. Możesz kliknąć „Kontynuuj mimo wszystko”, aby przejść do następnego kroku. Aby nie zobaczyć tej listy następnym razem, zaznacz „Nie pokazuj więcej”.

Aby uzyskać najlepsze wyniki, przeciągnij pliki do sekcji importu – możesz importować wiele plików jednocześnie (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Możesz wybrać pliki z różnych lokalizacji, takich jak komputer, Box, DropBox, Dysk Google, Cloud Drive, OneDrive, Evernote i Gmail. Możesz nawet nagrać wideo bezpośrednio z tego okna importu.

Znaleźliśmy dziwną usterkę: niektóre pliki audio i wideo są wyszarzone podczas próby wybrania ich z tradycyjnego okna importu, ale możesz je przeciągnąć do okna przeglądarki i bezproblemowo importować.

Podczas przesyłania nie ma widocznego limitu rozmiaru pliku (chociaż im większy plik, tym dłużej trwa). Trint radzi ograniczyć długość nagrań maksymalnie do trzech godzin.

Wybierz język mówiony – istnieje ograniczona liczba opcji (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Po zaimportowaniu wybierz język używany w nagraniu i kliknij opcję transkrybuj. Nie ma jeszcze wielu języków, ale najczęściej są one omówione.

Proces transkrypcji jest bardzo szybki. Przetestowaliśmy go na kilku plikach i stwierdziliśmy, że Trint był w stanie transkrybować od dwóch i pół do trzech minut w ciągu minuty.

Lista transkryptów pojawia się na Twoim koncie, a ostatnia, którą edytowałeś, znajduje się na górze. Trint nazywa je „trintami”.

Ale jak dokładny jest wynik?

Strojenie

Przed transkrypcją masz kilka opcji: możesz udostępnić AI swojemu „Vocal Builderowi”, który jest listą słów dodanych z poprzednich transkrypcji, aby pomóc Trint zrozumieć więcej niezwykłych słów lub nazw firm ( jak „Trint” zamiast „Trent”).

„Wykryj, gdy głośnik się zmienia” jest domyślnie włączony i działa… przez większość czasu. Odkryliśmy, że może mieć trudności z rozróżnieniem podobnych brzmień – nasze uszy są jeszcze lepiej dostrojone niż obecne algorytmy.

Obie te funkcje są nadal klasyfikowane jako „Beta”, więc spodziewaj się pewnych błędów.

Jest jednak prosta sprawa rozwiązania problemów: możesz połączyć dwa akapity w jeden za pomocą klawisza „Usuń” lub podzielić jeden na dwa, naciskając „Powrót”: interfejs jest bardzo podobny do edytora tekstu. Jest również najlepiej kontrolowany za pomocą skrótów klawiaturowych, choć można też łatwo używać myszy lub gładzika komputera.

Okno edycji jest czyste, łatwe w nawigacji i obsłudze (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Interfejs edycji jest bardzo rzadki, ale zapewnia wszystko, czego potrzebujesz: elementy sterujące odtwarzaniem znajdują się w lewym dolnym rogu, pod przebiegiem audio, który zajmuje całą szerokość strony. Jeśli pracujesz nad plikiem wideo, jego podgląd pojawia się tuż nad przebiegiem, po lewej stronie.

Góra strony to przyciski cofania i ponawiania, znajdowania i zastępowania, zaznaczania, znaczników, komentarzy, przekreślania i „dodawania do głosu”.

Dostępne skróty pomagają szybko i sprawnie przeglądać transkrypcję (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Trint zachęca do korzystania ze skrótów klawiaturowych w celu przyspieszenia pracy i delikatnie przypomina, jak je aktywować: najedź kursorem myszy na przycisk i po kilku sekundach skrót zostanie na nim umieszczony.

Środek strony to twoja transkrypcja.

Jeśli dźwięk jest czysty z niewielkim szumem tła, dokładność jest imponująca. Błędy pełzają, jeśli jakość nie jest taka dobra lub ludzie rozmawiają ze sobą.

W trakcie odtwarzania pliku możesz zobaczyć, gdzie jesteś w swoim transkrypcie, ponieważ tekst zmienia się z jasnoszarego na czarny. Kliknij w dowolnym miejscu, a dźwięk przeskoczy do tej lokalizacji. To sprawia, że ​​zmiana transkryptu jest szybka i łatwa, ponieważ możesz pozostawić plik odtwarzany i zmienić tekst podczas słuchania, przesuwając do przodu lub do tyłu bez utraty rytmu. To bardzo dobry system.

Możesz łatwo użyć narzędzia Znajdź i zamień, aby zlokalizować określone słowa (zobacz, ile razy Coca-Cola jest wymieniona na przykład). Wspaniałe jest to, że transkrypcja i plik multimedialny są zawsze połączone, dzięki czemu można usłyszeć te słowa, a także je przeczytać.

Dodaj nazwy do głośników, a następnym razem pojawi się rozwijane menu, aby przyspieszyć proces nadawania nazw (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Łatwo jest nazwać ludzi w nagraniu, a Ty to zrobisz, a następnie Trint oferuje rozwijane menu, aby wybrać te nazwy, zamiast ponownie je wpisywać. Przemyślana funkcja.

Gdy jesteś zadowolony z akapitu, możesz zaznaczyć pole po jego prawej stronie. Jest to dobre przypomnienie, dzięki czemu można sprawdzić, które części zostały wykonane i które wymagają dalszego sprawdzenia. Przydaje się także podczas pracy w zespole.

Jeśli masz włączone funkcje współpracy, cały zespół ludzi może pracować nad edycją i sfinalizować ją w rekordowym czasie (Credit Image: Trint)

(Źródło zdjęcia: Image Credit: Trint)

Po włączeniu tej funkcji wiele osób może z tobą współpracować. To znacznie przyspiesza proces edycji. Możesz zostawić komentarze dla innych członków zespołu, podświetlić sekcje dla innych do sprawdzenia itp.

Funkcje współpracy to coś, w co Trint wkłada dużo energii i działają całkowicie zgodnie z oczekiwaniami.

Masz do dyspozycji wiele przydatnych funkcji eksportu (Credit Image: Trint)

(Grafika: (Image Credit: Trint))

Udostępnianie i eksportowanie

Podczas udostępniania transkryptu dostępne są różne opcje. Możesz wysłać go do współpracowników, co pozwoli im edytować twoją pracę z tobą. Jeśli zamiast tego wyślesz kopię, odbiorcy będą mogli dokonać zmian, ale te modyfikacje nie zostaną odzwierciedlone we własnej wersji. Wreszcie, jeśli chcesz wysłać swoją pracę do kogoś, kto nie ma konta Trint, możesz wysłać im adres URL. Będą mogli oglądać wideo lub słuchać dźwięku, przeglądać go i czytać zapis, ale nie będą mogli dokonywać żadnych zmian.

Po zakończeniu pracy nadszedł czas na jej wyeksportowanie, a Trint oferuje wiele opcji w zależności od potrzeb. Najbardziej podstawowym jest plik .docx, ale inne formaty, z którymi Trint jest kompatybilny, są bardzo interesujące.

Możesz wyeksportować swój plik w uniwersalnym formacie napisów .srt, lub jako listę edycji decyzji, w przypadku pracy z postem wideo w Adobe Premiere lub Media Composer, zapisz swój projekt jako plik .xml do pracy z kompatybilnymi edytorami wideo (takimi jak Premiere lub Final Cut Pro 7), lub użyj nowego „Trint Player”, który w istocie przeszczepia transkrypcję na film wideo przesłany do YouTube.

Ostateczny werdykt

Trint to doskonała usługa transkrypcji. Możesz go używać samodzielnie lub jako część zespołu, a początkowa transkrypcja AI daje bardzo dobre wyniki – ale nigdy nie jest doskonała – wyniki. Każda firma, która regularnie dokonuje transkrypcji, powinna to sprawdzić; może to zaoszczędzić dużo pieniędzy na dłuższą metę.

  • Podkreśliliśmy także najlepsze usługi transkrypcji